Experience

Our Experience includes work both in form of written translations and of conference and simultaneous interpretation for the following sectors of the economy:

  • for state institutions: Office of the Polish Council of Ministers, Council of Europe, Polish Parliament, Ministry of Justice and all its bodies as well as the Ministry of the Interior and of Administration and all its bodies, Ministry of Labour and of Social Policy, Insurance Supervision Office, State Commission for the Investigation of Aviation Accidents Translation of contracts, of minutes, of indictments, of judgements, of decisions and of evidence materials in various proceedings. Interpretation of hearings, of interrogations and of conferences.
  • for law offices: Translation of contracts, of pleadings and of documents submitted to courts, of Articles of Association of companies and of all documents required for the creation of companies and interpretation during the drawing up and signing of notarial deeds;
  • for trade unions: simultaneous interpretation of training courses and of written documentation;
  • for publishing houses and magazines: translation of literature and of press articles;
  • for the insurance sector: interpretation of training courses and of written materials for the training courses, translation of conditions of insurance for all types of insurance products, of financial statements, of insurance contracts, servicing of offices of management boards, translation of documents for actuaries, translation and interpretation for claims settlements offices, mainly related to big industrial claims, translation of specialized literature;
  • for banks: interpretation of conferences, of meetings with customers and translation of credit agreements and of legal contracts;
  • for the pharmaceutical industry: interpretation of meetings of manufacturers of production lines and translation of relevant documentation, translation of documentation related to medicines to be submitted to the State Hygiene Institution;
  • for the chemical and cosmetic industry: Translation of patent documentation, interpretation of court disputes and translation of documentation related to products to be submitted to the State Hygiene Institution;
  • for the manufacturers of medical equipment and of laboratory equipment: translation of certificates, of contracts and of advertising materials;
  • for trading companies: translation of documentation related to the construction of business and shopping centers, of building documentation and of lease contracts;
  • for railways and for their suppliers: translation of contracts and of technical documentation;
  • for power plants: translation of technical documentation;
  • for gas industry and for oil mining industry: translation of legal and technical documentation, interpretation of conferences;
  • for airways: : translation of legal and technical documentation (avionics);
  • for building companies: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for telecommunications companies: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for the food processing industry: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for the electromechanical industry: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for printing industry: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for the film industry: translation of legal documentation and of contracts;
  • for advertising agencies: translation of legal documentation and of contracts;
  • for transport companies: translation of legal, financial, insurance and technical documentation, interpretation of court disputes;
  • for the army and for its suppliers: translation of legal and technical documentation, interpretation of court disputes and of trials;
  • for medical doctors and for medical institutions: translation of papers for conferences and of medical documentation of patients who have to be qualified for treatment abroad;
  • for sport: translation of documents for sports associations and interpretation of conferences devoted to sports and to sports medicine;
  • for lotteries and bookmakers: translation of legal contracts.